約 3,490,462 件
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/859.html
member 山岡美香 vocal 西田けんたろう violin 小野晃 guitar Paint Box Live @ Il Chianti Beache, Enoshima, Kanagawa April 17th 2009 Paint Box 2007年8月22日 (m01) 1. If / 2. Take The A Train / 3. A Lot Of Living To Do / 4. He Was Beautiful ( Cavatina ) / 5. How Insensitive / 6. So Nice / 7. Baubles Bangles And Beads / 8. Midnight Sun / 9. Street Life / 10. I ll Be Seeing You Live @ Il Chianti Beache, Enoshima, Kanagawa April 17th 2009 山岡美香 (vo), 西田けんたろう (vln), 小野晃 (g)
https://w.atwiki.jp/indroid/pages/20.html
Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
https://w.atwiki.jp/legendofnorrath/pages/312.html
SS Title Recover The Tome Of Thunder Type Quest Faction - Attribute - Archetype Scout Level - Game Text - Card Number 1U-(Uncommon,Oathbound) Lore -
https://w.atwiki.jp/fmic7743logexeworks/pages/108.html
https //calamitymod.wiki.gg/wiki/Lore https //calamitymod.wiki.gg/wiki/Draedon's_Logs Calamity MODの「Lore」 Terraria本体とは別のバックストーリーが存在するバニラのモンスターに独自設定がついていたり、一部の武器や防具、追加NPCの設定に絡んでいたりする ボスの初回撃破時に手に入る「Lore Items」のツールチップで読める Loreの語り手は「Yharim」。本人(神)は直接出てこないが、一部のアイテムやLoreで断片的にその痕跡が語られる バニラとの大きな違いはメカボス3兄弟(The Twins・Destroyer・Skeletron Prime)の作者(*1)がDraedonになっていたり…… These unwieldy beasts of steel were the experiments of Draedon, my former colleague and prodigious engineer. (この手に負えない鉄の獣たちは、私の元同僚である天才エンジニア・Draedonが作ったものだ。) (Lore「The Mechanical Trio」 私訳) + Exo Mechs撃破後のCodebreakerにExo Prismめいた光を放つ謎のコンタクトアイコンが! Catamity MODのVer2.4.0.1でDraedonとコンタクトを取る手段が追加された。 彼自身の出自やYharimの軍に所属していた頃の話、Exo MechsやDraedon武器(Arsenal)の制作秘話などを教えてくれる。 The zenith of my craft. The culmination of all I have ever accomplished. The result of over six hundred sixty years of research and scientific advancement. They are my magnum opus; a work of art. Simply calling them war machines would be an insult not just to me, but to them. (私の技術の頂点。集大成、660年以上にわたる研究と科学的な進歩の成果。彼等は私の最高傑作であり、芸術品だ。これを単に戦争兵器と呼ぶのは私のみならず彼等にとっても侮辱に値するよ。) (Communication「The Exo Mechanical Trio」私訳) For your information, their formal designations are HM-03, HSx-00, HSy-01, and HF-04 respectively. (ちなみに、正式名称はそれぞれ「HM-03」「HSx-00」「HSy-01」「HF-04」だよ。) (Communication「The Mechanical Trio」私訳。順番にデストロイヤー・ツインズ・スケプラのこと。XM-05 Thanatos・XS-01 Artemis&XS-03 Apollo・XF-09 Aresに対応している) 地名・人名 AzafureBrimstone Elemental撃破時にLoreが手に入る Abyssの下にあった地底都市Ver2.0系でBrimstone Cragが「UndergroundのAbyssと同じ側」に生成されるようになったのはおそらくこの設定と整合性を取るため かつては科学・魔法の研究が行われていた大都市だったが、Brimstone Elementalが目覚めたことで崩壊したらしい。 Azafureから出た硫黄の煙がAbyssを通じて海まで到達した結果海が汚染されて「Sulphurous Sea」になったが、それはそれとして放射能汚染はDraedonが核廃棄物などを海に投棄した影響(Gamma SlimeのBestiary)。 Ilmeris都市があったが、現在は海の底に沈んでいる Ilmeran SeaGiant clamやCnidrion、Crabulon(Ilmeran Seaから脱出した後きのこバイオームで死んだカニに胞子が寄生したもの)などの生き物が生息していた Yharim's forcesArchmage(Permafrost)魔法使い。戦闘に参加することはほとんどなかったらしい。Calamitasの師匠でもあった。 Yharim's forcesから亡命した。CalamitasはYharonからPermafrostを殺害する命令を受けたが、「Cryogen」に封印してPermafrostの死を偽装した。 Draedonエンジニア。メカボスを作ったりログを書いたりしてる人。 Exo Mechs戦でゲーミングチェア空飛ぶ椅子に座って現れたのは偵察用に作られた端末のようなものらしい(One of the many recon bodies……)。本人は自分の研究所に引きこもっていてほとんど人前に姿を見せない。 Sea King(Amidias)Ilmerisを治めていた王。17代目にあたる。(The seventeenth ruler of the constitutional monarchy of Ilmeris since the tribes of the Ilmeran Sea unified……) Drunk Princess(Cirrus)謎の国からやってきた(A princess from an unknown land.)酔っ払いのお姫様。錬金術師。 Signus, Envoy of the DevourerDebourer of Godsの使者のひとりだが、記録は殆ど残っていない。‘For any desire, there is a price’. Cataclysm3人兄妹の長男。Supreme Witch, Calamitas戦で登場する、赤い炎を纏った方 Catastrophe3人兄妹の次男。Supreme Witch, Calamitasで登場する、青い炎を纏った剣士 Calamitas3人兄妹の末っ子。Yharim's forcesに加わっていたが…… 装備に名前が出てくる人 Statis Silva Draedon's logの内容比較(要約 Ver2.0台では雪原の1ページ目以外ほぼ全て書き換わっていて、主にCalamity独自設定(Yharonの軍やかつて存在した都市について)への言及が増えている。 雪原「Cryonic Material Log」(超低温素材について)森や砂漠と雪原が隣接している不自然さの指摘 Cryonic鉱石の性質 Cryonic鉱石の製作者・Archmage(Permafrost)と彼のYharim軍における立場の話 ジャングル「Plague Nanomachine Log」(感染するナノマシン)世界の中心はジャングルバイオームである ここまで訪れる人も少ない……というわけで地底に研究所を作り、ウイルスのように感染するナノマシンを開発 改造Queen Beeを宿主にすることでナノマシン感染者の支配がうまくいくと思っていたが実験がYharonにバレて怒られが発生した 沈没海「Marine Biology Log」(海の生物学)沈没海の正体は"魔女"の攻撃を免れた都市「Ilmeris(イルメリス)」とその周辺の海 ここに住んでいる生物は目が退化していて、プリズムの光を頼りに生活している。一部の生物は体内からプリズムが生えている 巨大な貝に興味を持つ。かつてはもっと強大な魔法の力を持っていたらしい? 宇宙「Low Orbit Study Log」(低軌道研究日誌)ワールド上空に浮かぶ小惑星について ワールド間を移動したいが移動速度に技術的限界がある。いつか限界を超える方法を見つけられるだろうか? Yharimからの依頼でDevourer of Godsに鎧を作ることになったよ。 地底「Environmental Pollution Log」(環境汚染記録)かつて地底にあった都市「Azafure(アザフレ)」は科学技術・魔法研究の進んだ都市だった。時折Demonからの襲撃を受けつつ、科学&魔法技術やAbyssから降ってくるSilva's essenceによって繁栄していた Azafureから出る硫黄の煙はAbyssを通って海を到達した。Yharonは環境汚染の影響を少なくしたいと考えているけどDraedonはそうでもない Wall of fleshを開放したらどうなるんだろう? Ver2.0台では「Sulphurous Sea~AbyssとBrimstone Cragは必ず同じ側に生成される」ようにワールド生成アルゴリズムが変更されている。Brimstone Cragにはお城のような建造物が追加生成されるようになり、「Azafure」の面影をしのばせる
https://w.atwiki.jp/legendofnorrath/pages/330.html
SS Title Summoning Of The Dead Type Quest Faction - Attribute - Archetype Priest Level - Game Text - Card Number 1U-(Uncommon,Oathbound) Lore -
https://w.atwiki.jp/f_tps/pages/106.html
The Orange Box(オレンジボックス) キャンペーンモード あり マルチプレイモード Team Fortress2のみあり。画面分割なし。 オフラインマルチプレイ最大人数 システムリンクで16人。 マルチプレイ時のBOTの有無 なし マルチプレイステージ数 マルチプレイルール数 Coop なし オンラインマルチプレイ Team Fortress2のみあり。 オンラインマルチプレイ最大人数 16人 コントローラ設定 上下リバースあり。感度調節あり。 Half Life 2、Half Life 2 Episode 1、Half Life 2 Episode 2、Team Fortress 2、Portalの5本のソフトが1つにまとまった超お買い得パック。 このゲームは普段酔わない人でも酔うという報告がある。 普段からFPSで酔う人は特に注意。 北米ではPS3版も発売されている。 PS3版は移植の出来が良くないようで、処理落ちなどが発生する。(参考) 日本ではXbox360版しか発売されていない。 全編英語音声で、日本語吹き替えを選択する事は出来ない。 デフォルトでは字幕がオフになっているため、字幕が必要ならあらかじめ設定で字幕をオンにしなければならない。 字幕の質はあまり良くない。 字幕の表示量が限られており、周囲で他の人が喋ると読みたいセリフの字幕がすぐ流れてしまうことがある。 また、一文一訳になっている部分があるらしく、多様な意味を持っている言葉の訳は状況によって日本語としておかしくなっていることがある。 例えば、特定の状況で女性が喋る言葉の場合、別の状況では男が喋っていても女言葉のままであったりする。(より具体的に言うなら「その通りだ」と「その通りね」のような区別がなく、同じ言葉として表示されるため、状況によって若干おかしくなる) Half Life 2、Half Life 2 Episode 1、Half Life 2 Episode 2 ハーフライフ2、エピソード1、エピソード2は全て一人用FPS。 物理エンジンをゲームにうまく取り入れた内容が高く評価されている。 歩ける所を探しまわりながら進めるルートを進むというような探索の要素が強いスタイルになっていて、古典的なスタイルをそのまま受け継いでいるFPSだといえる。 そのため、梯子が見つからなかったりして道に迷うことも多々ある。 撃ちまくりのランボースタイルを求めると期待はずれになるかもしれないが、FPSとアドベンチャーゲームが高次元でまとまっており、最近のFPSにはない感覚を味わう事が出来る独特のFPSになっている。 シナリオはとても練られており独特な世界観をもって進行する。 やや難解な部分もあり、はじめはキャラクターや世界観に戸惑うかもしれない。 武器は基本的に実弾。 生き物を操ったりするアイテム(一応武器扱い)であったり、一風変わったものもある。 全体的に所持できる弾薬は少なめなので、各武器をうまく運用していく必要がある。 拾える弾薬自体は多いのでゲーム全体で見れば弾薬不足に悩む事はない。 また、グラビティガンというこのゲームを代表する独特な武器があり、周囲の物を引き付けたり吹き飛ばしたりすることができる。 これを使ってコンクリートブロックを投げつけて敵を倒したりなど、物理エンジンをフルに使った戦闘が楽しめる。 一部の敵が小さい上に空中を飛行してやってくることや、探索のためにあちこちを見てまわらないといけなかったりするためか、酔いやすく感じられる人もいる。 一部ステージに登場する乗り物も一人称のままなので、これで酔うという人もいる。 ロードは、そこそこ細かい頻度であり、特定の箇所にさしかかると2~4秒程度のロードが入る。 ロードこそ何度か入るものの、ステージ自体はシームレスに繋がっており、シーンごとに場所が飛ぶということはない。 Team Fortress2 チームフォートレス2はマルチプレイ専用ゲーム。 クラス制を採用していて、Return to Castle Wolfenstein Tides of Warのようなチームベースのゲームになっている。 選択できるクラスは スカウト ソルジャー パイロ デモマン ヘビー エンジニア メディック スナイパー スパイ の9種類。 CTFとコントロールポイント(陣取り)の二種類のルールがある。 Portal ポータルはFPSの操作感覚で進めていく脱出パズルゲーム。 このポータルは、BioshockやCall of Duty4 Modern Warfareといったその年の大作をおさえてゲームオブザイヤーを獲得するなど、非常に高い評価を受けている。 ポータルデバイスという銃のような装置を使ってエネルギーを飛ばし、それを当てた壁や床などにオレンジポータルとブルーポータルを発生させることができる。 オレンジポータルとブルーポータルはそれぞれ繋がっており、入るともう片方にワープする。 これをうまく使って進んでいく。 下の動画も参照。 単なるパズルゲームではなくストーリー面にも非常に凝っており、その辺りがいろいろなファンを惹きつけている。 クリア後には良作の短編映画を観終わった後ようなスカッとする感覚を得られる。 現在ではXbox Live ArcadeにてPortal単体にボーナスステージを加えたものが販売されている。 ただし、OrangeBox版では字幕で翻訳されていたキャラクターの会話等の内容が、XboxLA版では一切翻訳されていない。 そのため、ストーリーを楽しみたい人は注意が必要。 動画 トレイラー(英語版) PORTALトレイラー(英語版) 操作方法 ボタン 対応する行動 備考 十字キー上下左右 武器変更 左スティック上下左右 移動 右スティック上下左右 視点移動 左スティック押し込み しゃがみ動作 右スティック押し込み ズーム Lボタン(LB) ダッシュ Lトリガー(LT) 攻撃2 Rボタン(RB) 切り替え(重力銃、直前に使った武器) Rトリガー(RT) 攻撃1 A ジャンプ B リロード X 使う/目の前のものをつかむ Y フラッシュライト START ポーズ BACK 部隊の移動 ハーフライフ2、ハーフライフ2エピソード1、ハーフライフ2エピソード2のデフォルト操作。 オプションでそれぞれの行動に対して好きなキーを割り当てなおすことができる。 同じキーに複数の行動を重複して割り当てることはできない。 関連リンク Xbox公式サイト GDCゲームオブザイヤー受賞タイトル「Portal」セッション最高級の評価を受けたゲームデザインの内幕に迫る(ネタバレ注意)
https://w.atwiki.jp/bzspirit/pages/922.html
JACK IN THE BOX(ジャック・イン・ザ・ボックス)は、音楽プロダクションMAVERICK D.C. GROUP主催のライブイベント。2006年まではDANGER CRUE RECORDSが主催の「天嘉」(デンジャー)というイベントとして開催されていた。 2007年12月26日に日本武道館で行われた「JACK IN THE BOX 2007」のセッションコーナーAにて、「いつかのメリークリスマス」が演奏された。(*1) セッションメンバー たぁま♪:ボーカル ミヤ:ギター 明希:ベース Яyo:ドラムス 関連リンク JACK IN THE BOX 2007 外部リンク 公式サイト 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/jamproject/pages/147.html
1.JAM Project 10th Anniversary Complate Box (2010年12月22日発売※完全受注生産) Disc1~7 今までの7枚のベストアルバムに収録されている全99曲 Disc8 No Border(English Version) Only One(Chinese Version) 鋼の救世主(2006 Version) HERO(English Version) HERO(Portuguese Version) HERO(Christmas Version) Only One(Instrumental) FREEDOM(Instrumental) Cry for the Earth(Instrumental) Olympia(Instrumental) Garimpeiro(Instrumental) Get over the Border(Instrumental) SEVENTH EXPLOSION(Instrumental) MAXIMIZER(Instrumental) Disc9DVD JAM Project History of 10years 2000-2010 10年間の歴史を1枚のDISCに集約! DVD化されていない1stライブ、2ndライブのメインショットも収録 Disc10DVD JAM Project MUSIC SHOW SOULTAKER Music clip Break Out Music clip No Border Music clip MAXIMIZER Music clip KI・ZU・NA~10th Anniv.ver.~Image clip Lantis Festival REUNION~2010.9.17 Disc11DVD JAM Project to the World WORLD FLIGHT 2008 No Border digest Hurricane Tour 2009 Gate of the Future in Taipei/in Seoul 10th Anniversary Tour MAXIMIZER~Decade of Evolution~ in Taipei/in Seoul/in Hong Kong Extra Stages Shanghai/Peru/Papua New Guinea HERO in the world Disc12DVD Backstage PROJECTS ANISON Especial 影山ヒロノブ 遠藤正明 きただにひろし 奥井雅美 福山芳樹 PROJECT1 影山ヒロノブvsきただにひろし PROJECT2 奥井雅美withダニ岡修造 PROJECT3 遠藤正明vs福山芳樹 納涼!悩殺?!座談会!!2009 スペシャルブック(224P)
https://w.atwiki.jp/lotroquest/pages/261.html
REMEDY OF THE OLD KINGS 依頼者:馳夫(STRIDER) 「Amdir、私のかわいそうな古き友人!」 「影は墓場より彼を覆う」 「黒の乗手は君が旅先で出会うどんな生物よりも彼を残忍に刺した!」 「私たちには時間はない、もう1度2つの事をしなければ」 「Amdirは治療薬を至急必要としている」 「君はkingsfoilという植物を知っているか?それは治療にとても効果があるんだ」 「君はCaptain Brakenbrookに、どこにそれが生えているのか知ってるか尋ねるべきだ」 「また、彼に支援を要請してくれ」 「もしそれが頼めないなら、遠くに出向く必要がある」 「我等は彼のために一働きしなければならん、恐らくは彼は前よりは心象がよくなるだろう」 目的1 ●Captain Brakenbrookに道を尋ねつつ、彼の信用を得るようにする。 Captain Brakenbrook 「Kingsfoil?あ?それはBronwe s Follyの周囲に生えている」 「ここより南にある遺跡だ」 「自分でやるんだ、我々は人員を割くことはできない」 「そして君からの支援の話だが、それは受けるつもりだ!」 「我々は普段から人手が欲しい、そしてここにいる間は私たちを手伝って欲しい」 「私の有能な部下Calder Cobが狼で困っている」 「多分彼は君の野伏のためのガーデニングの道の途中で、君に助けを求めるだろう」 目的2 ●・Calder CobとCaptain Brakenbrookの仕事を終わらせる。 (THE WOLVES OF THE RUINSを終わらせると条件達成します) ●・ついでにAmdirの治療のためにKingsfoilを摘んでくる。。 目的3 ●馳夫(STRIDER)の所に戻り、Kingsfoil草と奇妙な顛末を話す 馳夫(STRIDER) 「私が予想してるよりも早く危険を察知しましたね!」 「あなたが来るより前にはあなたを知ってたようだ」 「もし彼が連絡員として、どうやって彼はあなたを知ったのか?」 「そしてどうやってBlackwouldあなたが来たのを知ったか?」 「危険を顧みずにkingsfoilを摘んできてくれてありがとう」 「私はAmdirのために軟膏を準備している間、この謎を考えてみるつもりです」 背景 馳夫(STRIDER)は友人の傷の具合を心配している。 彼はkingsfoilと呼ばれている薬草を見つけてくるよう君に頼んだ。 彼はAmdirを貫いた毒が、じわじわと蝕んでいくと信じているようだ。 クエスト・データ 適正レベル:3 クエスト・タイプ:ソロ 前提クエスト:Honing Your Skills 派生クエスト:The Wolves of The Ruins 次のクエスト:The Interrogation
https://w.atwiki.jp/indroid/pages/18.html
Japanese companies have dedicated a large amount of advertising expenses to "the mass media which YAKUZA(as Mafia) manages." It is equal to performing the assistance to anti-social influence, and a contribution. You should resign the dealings with the Japanese company contrary to ISO26000 at once. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .